A corpus investigation of the typology of code-switching between closely related languages: Data from Mandarin-Taiwanese code-switching

被引:0
|
作者
Hsiao, Chien-Han [1 ]
机构
[1] Indiana Univ Bloomington, USA Natl Sci & Technol Council, Taipei, Taiwan
关键词
Bilingualism; code-switching; Taiwanese Southern Min; Taiwan Mandarin; typology; corpus; MATRIX-LANGUAGE;
D O I
10.1177/13670069241299001
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Aims and objectives: The study provides a documentation of the code-switching patterns in typologically similar languages and compares the code-switching patterns between typologically distant versus typologically similar languages.Design: The study examines the scale, type, matrix language, and syntactic categories of spontaneous Mandarin-Taiwanese code-switching as well as their interaction with the speakers' language dominance and the main language of the conversation.Data and analysis: The study utilized data from a Mandarin-Taiwanese bilingual corpus of 16,186 utterances and conducted frequency analyses.Findings: Due to the large lexical gap in Taiwanese and the higher sociolinguistic status of Mandarin, code-switching between Mandarin and Taiwanese tends to be intra-sentential, classic-with a non-negligible proportion of composite code-switching, and in the direction of Taiwanese to Mandarin. When compared to the code-switching between typologically distant languages, Mandarin-Taiwanese code-switching tends to occur on a smaller scale as most of the translational equivalents in the two languages have a shared syntactic frame, which poses little constraint as to where code-switching can occur.Originality: This study presents a systematic corpus examination of the typological characteristics of code-switching between typologically similar languages.Significance: The results suggest differences in the code-switching patterns in typologically similar versus distant languages and invite future research to reconsider the applicability of the current models of code-switching when studying bilingual speech in typologically similar languages.
引用
收藏
页数:19
相关论文
共 50 条
  • [1] A Mandarin-English Code-Switching Corpus
    Li, Ying
    Yu, Yue
    Fung, Pascale
    LREC 2012 - EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2012, : 2515 - 2519
  • [2] Code-switching in Yiddish: A typology
    Szulmajster-Celnikier, A
    LINGUISTIQUE, 2005, 41 (02): : 87 - 106
  • [3] Code-switching Between Mandarin and Hainan Dialect
    洪丽娜
    海外英语, 2014, (14) : 251 - 252
  • [4] A Review of the Mandarin-English Code-switching Corpus: SEAME
    Lee, Grandee
    Ho, Thi-Nga
    Chng, Eng-Siong
    Li, Haizhou
    2017 INTERNATIONAL CONFERENCE ON ASIAN LANGUAGE PROCESSING (IALP), 2017, : 210 - 213
  • [5] Bilingual constructions Reassessing the typology of code-switching
    Demircay, Derya
    Backus, Ad
    DUTCH JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS, 2014, 3 (01) : 30 - 44
  • [6] A Hindi-English Code-Switching Corpus
    Dey, Anik
    Fung, Pascale
    LREC 2014 - NINTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2014, : 2410 - 2413
  • [7] A Turkish-German Code-Switching Corpus
    Cetinoglu, Ozlem
    LREC 2016 - TENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2016, : 4215 - 4220
  • [8] CONDITIONS AND RESTRICTIONS IN THE CONTACT BETWEEN LANGUAGES, AN ANALYSIS OF CODE-SWITCHING
    GIACALONERAMAT, A
    LINGUA E STILE, 1995, 30 (01) : 227 - 241
  • [9] Syntactic Configuration of Code-Switching between Indonesian and English: Another Perspective on Code-Switching Phenomena
    Sahib, Harlinah
    Hanafiah, Waode
    Aswad, Muhammad
    Yassi, Abdul Hakim
    Mashhadi, Farzad
    EDUCATION RESEARCH INTERNATIONAL, 2021, 2021
  • [10] A code-switching asymmetry in bilingual children: Code-switching from Dutch to Frisian requires more cognitive control than code-switching from Frisian to Dutch
    Bosma, Evelyn
    Blom, Elma
    INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM, 2019, 23 (06) : 1431 - 1447