The equivalence between the Mandarin Chinese and English versions of soundscape attributes: A cross-cultural comparison

被引:2
|
作者
Xie, Hui [1 ,2 ]
Yang, Ping [1 ,2 ]
Liu, Chang [1 ,2 ]
Tian, Yu [1 ,2 ]
机构
[1] Chongqing Univ, Fac Architecture & Urban Planning, Chongqing 400044, Peoples R China
[2] Chongqing Univ, Key Lab New Technol Construct Cities Mt Area, Minist Educ, Chongqing 400044, Peoples R China
基金
中国国家自然科学基金;
关键词
Soundscape; Attribute; Translation; Chinese; Cross-cultural; Principal component analysis;
D O I
10.1016/j.apacoust.2024.110104
中图分类号
O42 [声学];
学科分类号
070206 ; 082403 ;
摘要
Soundscape attributes have become widely utilized across various languages for the assessment of acoustic environments in recent years. The objective of this study is to propose a new set of validated Chinese translations for soundscape attributes. To achieve this, translation and cross-cultural adaptation processes were conducted by soundscape experts and linguists without soundscape backgrounds, resulting in two distinct sets of Chinese soundscape attributes. Subsequently, 33 Chinese participants engaged in a listening experiment adhering to standardized materials and procedures, wherein they provided ratings for 12 translated versions of soundscape attributes across 27 audio stimuli. Principal component analysis (PCA) was used as a validation methodology for comparison of different translations. As seen from the Pearson's correlation coefficients, r( Chaotic (Cn1-Eng)) = 0.952 (p < 0.01), the versions of the Chinese attributes translated by soundscape experts showed a higher degree of equivalence with their English counterparts than the versions translated by linguists who lacked a soundscape background. Statistical analysis of the collected data further indicated that the final translation of the 8 soundscape attributes predominantly aligns with their English counterparts. These findings suggest that the soundscape circumplex model, originally developed in English, manifests a comparable applicability within Chinese contexts.
引用
收藏
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [41] CROSS-CULTURAL COMPARISON OF COGNITIVE STYLES IN CHINESE AND AMERICAN CHILDREN
    CHIU, LH
    INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 1972, 7 (04) : 235 - 242
  • [42] CHINESE AND AMERICAN STUDENTS INTERPERSONAL VALUES - CROSS-CULTURAL COMPARISON
    TARWATER, JW
    JOURNAL OF COLLEGE STUDENT PERSONNEL, 1966, 7 (06): : 351 - 354
  • [43] Cross-cultural comparison of the neurobehavioral characteristics of Chinese and Japanese neonates
    Loo, KK
    Ohgi, S
    Zhu, H
    Howard, J
    Chen, LA
    PEDIATRICS INTERNATIONAL, 2005, 47 (04) : 446 - 451
  • [44] Identifying Cultural Learning Preferences: A Cross-Cultural Comparison of Korean and Chinese Students
    Snow, Greg
    Lethcoe, Ronald
    Visscher, Andrew
    Elnaka, Nader
    INTELLIGENT ENVIRONMENTS 2018, 2018, 23 : 427 - 436
  • [45] COMMENTS ON CROSS-CULTURAL EQUIVALENCE OF PERSONALITY MEASURES
    GORDON, LV
    JOURNAL OF SOCIAL PSYCHOLOGY, 1968, 75 (01): : 11 - +
  • [46] The cross-cultural equivalence of the TIAS: Summary results
    Schneider, IE
    Lankford, S
    Oguchi, T
    ANNALS OF TOURISM RESEARCH, 1997, 24 (04) : 994 - 998
  • [47] Bias and equivalence in cross-cultural assessment: An overview
    van de Vijver, F
    Tanzer, NK
    EUROPEAN REVIEW OF APPLIED PSYCHOLOGY-REVUE EUROPEENNE DE PSYCHOLOGIE APPLIQUEE, 1997, 47 (04): : 263 - 280
  • [48] Cross-cultural Equivalence of the PISA Student Questionnaire
    Asil, Mustafa
    Gelbal, Selahattin
    EGITIM VE BILIM-EDUCATION AND SCIENCE, 2012, 37 (166): : 236 - 249
  • [49] Researching Measurement Equivalence in Cross-Cultural Studies
    Kankaras, Milos
    Moors, Guy
    PSIHOLOGIJA, 2010, 43 (02) : 121 - 136
  • [50] Structural equivalence of a measure of cross-cultural adjustment
    Robie, C
    Ryan, AM
    EDUCATIONAL AND PSYCHOLOGICAL MEASUREMENT, 1996, 56 (03) : 514 - 521