Is language translation enough in cross-cultural neuropsychological assessments of patients from Latin America?

被引:2
|
作者
Nieves, Emmanuel Rosario [1 ,2 ]
Rosenstein, Leslie D. [1 ,2 ]
Gonzalez, Deborah [1 ]
Edgar, Veronica Bordes [1 ,3 ,4 ]
Zarate, Diego Jofre [1 ]
Wer, Beatriz MacDonald [1 ,3 ,4 ]
机构
[1] UT Southwestern Med Ctr, Dept Psychiat, Dallas, TX 75247 USA
[2] Parkland Hlth & Hosp Syst, Behav Hlth Clin, Dallas, TX USA
[3] UT Southwestern Med Ctr, Dept Pediat, Dallas, TX USA
[4] Childrens Hlth, Dev & Behav Pediat, Dallas, TX USA
关键词
Cross-cultural; adaptation; Latin America; neuropsychological assessment; Spanish; TEST NORMATIVE DATA; MONTREAL COGNITIVE ASSESSMENT; SPANISH-SPEAKING; TEST BATTERY; MEMORY; TESTS; PERFORMANCE; ATTENTION; NEUROPSI; FIGURE;
D O I
10.1080/23279095.2024.2376829
中图分类号
R74 [神经病学与精神病学];
学科分类号
摘要
ObjectiveThe purpose of this review was to highlight the need to consider factors other than language when adapting tests across cultural groups and to offer a list of tests that have been adapted for use among patients from or descended from Latin American Countries. Despite efforts in the field through publications and workshops, the authors were aware of continued errors in cross-cultural assessment of these patients, resulting in misdiagnosis and unintentional inequitable care. Thus, we sought to reinforce the existing literature.MethodWe reviewed the literature pertaining to cross-cultural adaptation of neuropsychological measures. Relevant papers were identified by our institution's Academic Enhanced Search Option (AcESO) Database, PubMed, and Google Scholar.Results102 papers, articles, and other published literature were reviewed describing issues related to the adaptation of tests for groups originally from or descended from Latin American Countries residing in the United States.ConclusionsIt is imperative that tests be appropriately developed or adapted for the target population with appropriate normative data available, and ideally administered by a fluent speaker trained in assessment. Inappropriate use of tests not adapted for a particular patient's language and country of origin can result in misdiagnosis, potentially resulting in harm to the individual.
引用
收藏
页数:12
相关论文
共 50 条
  • [41] CROSS-CULTURAL UNDERSTANDING AND THE PROCESS OF TRANSLATION
    CHANG, V
    TRANSACTIONAL ANALYSIS JOURNAL, 1983, 13 (04) : 258 - 260
  • [42] CROSS-CULTURAL TRANSLATION - METHODOLOGY AND VALIDATION
    SPERBER, AD
    DEVELLIS, RF
    BOEHLECKE, B
    JOURNAL OF CROSS-CULTURAL PSYCHOLOGY, 1994, 25 (04) : 501 - 524
  • [43] PROBLEMS OF TRANSLATION IN CROSS-CULTURAL RESEARCH
    SECHREST, L
    FAY, TL
    ZAIDI, SMH
    JOURNAL OF CROSS-CULTURAL PSYCHOLOGY, 1972, 3 (01) : 41 - 56
  • [44] Cross-cultural comparison of performance on the multicultural neuropsychological scale between participants from Argentina and the United States of America
    Fernandez, Alberto Luis
    Marcopulos, Bernice
    Hardy, David
    APPLIED NEUROPSYCHOLOGY-ADULT, 2025,
  • [45] TRANSLATION AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF COPING WITH RHEUMATIC STRESSORS (CORS) INTO TURKISH LANGUAGE
    Ayan, G.
    Ramiro, S.
    Pimentel-Santos, F. M.
    Van Lankveld, W.
    Kilic, L.
    ANNALS OF THE RHEUMATIC DISEASES, 2022, 81 : 1829 - 1829
  • [46] Translation and cross-cultural adaptation of coping with rheumatic stressors instrument into Turkish language
    Ayan, Gizem
    Ramiro, Sofia
    Pimentel-Santos, Fernando M.
    van Lankveld, Wim
    Kilic, Levent
    INTERNATIONAL JOURNAL OF RHEUMATIC DISEASES, 2023, 26 (06) : 1183 - 1186
  • [47] Translation and cross-cultural adaptation of the Coping with Rheumatic Stressors (CORS) into French language
    Lopez-Medina, Clementina
    Ramiro, Sofia
    Van Durme, Caroline
    Ez-Zaitouni, Zineb
    Toukap, Adrien Nzeusseu
    Fogel, Olivier
    Molto, Anna
    JOINT BONE SPINE, 2025, 92 (03)
  • [48] Translation and cross-cultural adaptation of the NutriQoL® questionnaire to the Portuguese language: Brazilian version
    Lima de Oliveira, Joao Paulo
    Ribeiro dos Santos, Monica Sabrina
    Machado, Hellen Custodio
    Fiorini de Aguiar, Sarah Leao
    Ferreira, Livia Garcia
    REVISTA DE NUTRICAO-BRAZILIAN JOURNAL OF NUTRITION, 2021, 34
  • [49] Lost in translation? Language, culture and the roles of translator in cross-cultural management research
    Xian, Huiping
    QUALITATIVE RESEARCH IN ORGANIZATIONS AND MANAGEMENT, 2008, 3 (03): : 231 - 245
  • [50] Cross-cultural psychology at the crossroads or: Lake Victoria is not Lake Mwanza, while cross-cultural psychology is not cultural (enough)
    Boski, P
    KEY ISSUES IN CROSS-CULTURAL PSYCHOLOGY: SELECTED PAPERS FROM THE TWELFTH INTERNATIONAL CONGRESS OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR CROSS-CULTURAL PSYCHOLOGY, 1996, : 25 - 41