Translating Marcel Schwob: A Reflection and Challenge to the Theory of Translation

被引:0
|
作者
de Faveri, Claudia Borges [1 ]
机构
[1] Univ Fed Santa Catarina, Inst Letras, Dept Lingua & Literatura Estrangeiras, BR-88040970 Florianopolis, SC, Brazil
来源
关键词
Research in translation; Marcel Schwob; French literature translations; Portuguese translations;
D O I
暂无
中图分类号
I [文学];
学科分类号
05 ;
摘要
The aim in this article is to start a more deep-dive discussion about the translations into Brazilian Portuguese of the works by Marcel Schwob and about some fundamental questions that Schwob's works elicit to the field of the Translation Studies. Barely known, even in his country, yet Marcel Schwob is considered, by a selected group, as one of the most important writers of the nineteenth century. Only two of his fi ctional works have been translated into Brazilian Portuguese: Imaginary lives (1896) and The children crusade (1896).
引用
收藏
页码:95 / 102
页数:8
相关论文
共 50 条