Text creation in a multilingual institutional setting The translator as part of a cooperative system

被引:0
|
作者
Van de Geuchte, Sofie [1 ]
Van Vaerenbergh, Leona [1 ]
机构
[1] Univ Antwerp, Schildersstr 41, BE-2000 Antwerp, Belgium
关键词
institutional translation; translator's role; text creation; text production; readability; cognitive processes; situational factors;
D O I
10.1075/ts.5.1.04van
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
Text creation is influenced by situational factors, like the context in which the text is written. In a multilingual institution, the context is especially important, because it is controlled by rules and guidelines. This paper presents a case study conducted in the European Commission and the Directorate General for Translation. The text creation and translation process were reconstructed starting from the published version in the Official Journal of the European Union back to the initial idea. The paper focuses on the impact that external processes have on internal processes. We found that text editing and translation go hand in hand and that translators are part of a cooperative system in which their input is of importance for the source text. Moreover, the impact of the institution is significant, since it determines not only the work processes, but also the linguistic form, technical medium and technical content.
引用
收藏
页码:59 / 77
页数:19
相关论文
共 50 条
  • [1] Development of the multilingual collaboration system for farmers of several countries (Part 2) - Multilingual full text search system
    Lee, KO
    Nakaji, K
    Nada, Y
    JOURNAL OF THE FACULTY OF AGRICULTURE KYUSHU UNIVERSITY, 2004, 49 (02): : 441 - 448
  • [2] Text structuring in a multilingual system for generation of instructions
    Kruijff-Korbayová, I
    Kruijff, GJM
    TEXT, SPEECH AND DIALOGUE, 1999, 1692 : 89 - 94
  • [3] Focus on Text Producers: Plain and Easy Language in the Swiss Multilingual Institutional Context
    Canavese, Paolo
    Felici, Annarita
    Griebel, Cornelia
    FACHSPRACHE-JOURNAL OF PROFESSIONAL AND SCIENTIFIC COMMUNICATION, 2023, 45 (3-4): : 106 - 130
  • [5] Institutional Aspects of Modernization (To the Issue of Creation a Generating Institutional System in Russia)
    Brendeleva, E. A.
    MGIMO REVIEW OF INTERNATIONAL RELATIONS, 2011, (01): : 126 - 129
  • [6] PunKtuator: A Multilingual Punctuation Restoration System for Spoken and Written Text
    Chordia, Varnith
    EACL 2021: THE 16TH CONFERENCE OF THE EUROPEAN CHAPTER OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS: PROCEEDINGS OF THE SYSTEM DEMONSTRATIONS, 2021, : 312 - 320
  • [7] Development of Text and Speech Corpus for Designing the Multilingual Recognition System
    Bansal, Shweta
    Agrawal, Shyam S.
    2018 ORIENTAL COCOSDA - INTERNATIONAL CONFERENCE ON SPEECH DATABASE AND ASSESSMENTS, 2018, : 1 - 7
  • [8] Intelligent System of Visualization and Creation of Choreographic Setting
    Stefanchuk, Andrii
    Lozynska, Olga
    Basyuk, Taras
    Oborska, Oksana
    Vysotskyi, Anatolii
    Mykich, Khrystyna
    Zavuschak, Iryna
    COMPUTATIONAL LINGUISTICS AND INTELLIGENT SYSTEMS (COLINS 2020), VOL I: MAIN CONFERENCE, 2020, 2604
  • [9] Professional Didactic Text as a Part of Material Didactic Means and Its Creation
    Kucerka, Daniel
    Ruzinska, Eva
    Kucerkova, Monika
    ICEMT 2018: PROCEEDINGS OF THE 2018 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION AND MULTIMEDIA TECHNOLOGY, 2018, : 69 - 74
  • [10] The Catalogus geometrarum from the Corpus Agrimensorum Part I: Text, Translator, and the Aratean Tradition
    Marshall, Richard M. A.
    MNEMOSYNE, 2023, 76 (04) : 665 - 694