THE SPANISH TRANSLATION AND CULTURAL-ADAPTATION OF THE DIAGNOSTIC INTERVIEW SCHEDULE FOR CHILDREN (DISC) IN PUERTO-RICO

被引:116
作者
BRAVO, M
WOODBURYFARINA, M
CANINO, GJ
RUBIOSTIPEC, M
机构
[1] UNIV PUERTO RICO,DEPT PEDIAT,SAN JUAN,PR 00936
[2] UNIV PUERTO RICO,DEPT GRAD STUDIES ECON,SAN JUAN,PR 00936
[3] UNIV PUERTO RICO,BEHAV SCI RES INST,SAN JUAN,PR 00936
[4] UNIV PUERTO RICO,DEPT ECON,SAN JUAN,PR 00936
关键词
D O I
10.1007/BF01380008
中图分类号
Q98 [人类学];
学科分类号
030303 ;
摘要
This article illustrates a comprehensive cross-cultural adaptation model used to translate into Spanish and to culturally adapt the Diagnostic Interview Schedule for Children (DISC). The process strived to identify similar phenomena to those identified by the original English version in a dissimilar context. To attain cross-cultural equivalency five important dimensions were addressed: semantic, technical, content, criterion and conceptual. To meet this challenge various steps were taken, including bilingual committee, back-translation, reliability and validity testing. The result is an instrument which could be used, not only in Puerto Rico, but also in other Spanish-speaking child and adolescent populations after appropriate cultural adaptations.
引用
收藏
页码:329 / 344
页数:16
相关论文
共 30 条
[1]  
ALISSA I, 1982, CULTURE PSYCHOPATHOL
[2]  
American Psychiatric Association, 1987, COMM NOM STAT DIAGN, V3
[3]  
[Anonymous], 1985, CULTURE DEPRESSION
[4]  
BEISER M, 1990, FLOWER 2 SOILS
[5]  
Bravo M, 1987, Acta Psiquiatr Psicol Am Lat, V33, P27
[6]   A CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A PSYCHIATRIC EPIDEMIOLOGIC INSTRUMENT - THE DIAGNOSTIC INTERVIEW SCHEDULES ADAPTATION IN PUERTO-RICO [J].
BRAVO, M ;
CANINO, GJ ;
RUBIOSTIPEC, M ;
WOODBURYFARINA, M .
CULTURE MEDICINE AND PSYCHIATRY, 1991, 15 (01) :1-18
[7]  
BURIOSTIPEC M, UNPUB J ABNORMAL CHI
[8]  
Carstairs G.M., 1976, GREAT UNIVERSE KOTA
[9]  
Costello A, 1982, NIMH DIAGNOSTIC INTE
[10]  
Costello A. J., 1984, REPORT NIMH DIAGNOST