共 50 条
- [3] Some Insights into the Factors Underlying the Translation of Phraseology in the COVALT Corpus BEYOND BORDERS - TRANSLATIONS MOVING LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES, 2011, 39 : 197 - 214
- [4] The translation of food-related culture-specific items in the Valencian Corpus of Translated Literature (COVALT) corpus: a study of techniques and factors PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2019, 27 (01): : 20 - 41
- [5] PHRASEOLOGY IN CRIMINAL JUDGMENTS: A CORPUS STUDY OF ORIGINAL VS. TRANSLATED ITALIAN SENDEBAR-REVISTA DE TRADUCCION E INTERPRETACION, 2011, (22): : 209 - 234
- [6] Phraseology in multilingual EU legislation: a corpus-based study of translated multi-word terms PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2021, 29 (02): : 245 - 259
- [7] Computational and Corpus-Based Phraseology TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA, 2023, (27): : 289 - 293
- [8] The Literary Text as a Linguistic Corpus: Phraseology CUADERNOS DE LINGUISTICA HISPANICA, 2021, 37
- [9] Translation of deontic and epistemic modality of the modal verb sollen in the COVALT corpus ZEITSCHRIFT FUR KATALANISTIK, 2016, 29 : 135 - 165