Language-in-education policy, publishing and the translation of children's books in South Africa

被引:10
|
作者
Kruger, Haidee [1 ]
机构
[1] North West Univ, Sch Languages, ZA-1900 Vanderbijlpark, South Africa
来源
PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY | 2009年 / 17卷 / 01期
关键词
politics of translation; language-in-education policy; children's literature; South Africa; Afrikaans; African languages;
D O I
10.1080/09076760902878957
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The central focus of the article is the roles of translation in the production of children's books in South Africa, and how issues of multilingualism, power differentials between languages and language-in-education policy affect the uses and functions of translation in the production of children's books in South Africa. The article first provides a brief overview of the discursive and practical situation relating to education, multilingualism and mother-tongue education in South Africa. Following this background, the investigation proceeds in three parts. The first is a brief analysis of the broader current South African publishing scenario, with emphasis on language issues and books for children. This is followed by a discussion of the uses of translation in the production of children's books. The results of a survey among publishers are reported alongside an analysis of a sample of data from a recent catalogue of African-language children's books in South Africa. A few broad trends emerge from the discussion. Most pertinently, it appears that translation plays a very different role in the production of Afrikaans children's books and African-language children's books. These differing roles may be related to complex forces in the uniquely postcolonial polysystem of South African literature.
引用
收藏
页码:33 / 61
页数:29
相关论文
共 50 条