Tracking Anglicisms in Domains by the Corpus-Linguistic Method-A Case Study of Financial Language in Stock Blogs and Stock Analyses

被引:0
|
作者
Laursen, Anne Lise [1 ]
Mousten, Birthe [2 ]
机构
[1] Aarhus Univ, Business Commun Business & Social Sci, Aarhus, Denmark
[2] Aarhus Univ, Aarhus, Denmark
关键词
Anglicisms; case study; corpus linguistics; critical sense; domains; financial terminology; LSP; professional blogs; randomness; specialized language; stock analysis; stock blog; stock exchange; technical writer; translation;
D O I
暂无
中图分类号
TP301 [理论、方法];
学科分类号
081202 ;
摘要
Lay investors and semi-professionals lean on professional stock bloggers and stock analysts for advice on stock investments; semi-professionals and professionals write about investments globally, and stock information has to be available in many local markets. Using the correct terminology for professionals, semiprofessionals and to some extent lay investors is a challenge. Articles, blogs or translations involve a certain amount of specialized terminology. Against this backdrop, rub-off from leading English-language financial markets must be expected in local financial markets. In our case study, we compare the use of specialized Anglicisms in the Spanish and Danish markets, respectively. We discuss critical sense versus randomness in the adoption of Anglicisms in specialized financial contexts in the Danish and Spanish languages, thus arguing that the much coveted translator's or a writer's critical sense is not enough to make the right choices. Our corpus-linguistic tool can be a help in this specialized field.
引用
收藏
页数:7
相关论文
共 1 条
  • [1] Using Lyapunov's method for analysing of chaotic behaviour on financial time series data: a case study on Tehran stock exchange
    Abbaszadeh, Mohammad Reza
    Jabbari Nooghabi, Mehdi
    Rounaghi, Mohammad Mahdi
    NATIONAL ACCOUNTING REVIEW, 2020, 2 (03): : 297 - 308