The "Poetic Chaos" of Gardens and Genres in Colonial Tbilisi

被引:0
|
作者
Manning, Paul [1 ]
机构
[1] Trent Univ, Dept Anthropol, Peterborough, ON, Canada
关键词
D O I
10.1017/S0020743823001095
中图分类号
K9 [地理];
学科分类号
0705 ;
摘要
One summer afternoon in Tbilisi, my friends Elizbari and Malkhazi, both native Tbilisians, and I bought some beer from a local store near Malkhazi's home in the hillside residential Tbilisi neighborhood of K'rts'anisi. For various reasons I can no longer recall, it would not do for us to drink in his home, so we randomly chose a deserted spot nearby: a patch of gravel next to a decrepit building with a large fallen tree, which afforded us a place to sit. Malkhazi surveyed our abject drinking spot, raised his beer in a heroic pose, and proclaimed: "Ortach'alis baghshi mnakhe, vina var!" (In the gardens of Ortachala see me, who I am!).(1) We laughed at the absurd poetic reference. It was a famous line from a Persian-style Georgian poem by the noble romantic poet Grigol Orbeliani. It was a mukhambazi, a genre of poetry emblematic of "Old Tbilisi" city poetry associated with a nostalgic Georgian mythology of the nineteenth-century colonial city, centering on the island gardens of Ortachala, the site of drunken feasting of typical Tbilisian street peddlers called kintos (Georgian k'int'o). The stanza goes as such:<verse-group><verse-line>In the gardens of Ortachala see me, who I am,</verse-line><verse-line>In a happy-go-lucky feast see me, who I am!</verse-line><verse-line>A toastmaster with a drinking bowl, see me, who I am!</verse-line><verse-line>Well in a fistfight see me, who I am!</verse-line><verse-line>Then you will fall in love with me, say, "You are precious!"</verse-line></verse-group
引用
收藏
页码:498 / 516
页数:19
相关论文
共 50 条