What is to be sustained? The polysemy of sustainability and sustainable tourism across languages and cultures

被引:7
|
作者
Bausch, Thomas [1 ]
Schroeder, Tilman [2 ]
Tauber, Verena [1 ]
机构
[1] Free Univ Bolzano, Competence Ctr Tourism & Mobil, I-39031 Bolzano, South Tyrol, Italy
[2] Munich Univ Appl Sci, Dept Tourism, Munich, Germany
关键词
Sustainability; sustainable tourism; cross-cultural differences; linguistic analysis; cognitive styles; personal values; COGNITIVE-STYLE; NATIONAL CULTURE; ATTITUDES; DISTANCE; VALUES; MEDIA; EAST;
D O I
10.1080/09669582.2022.2124260
中图分类号
X [环境科学、安全科学];
学科分类号
08 ; 0830 ;
摘要
"Sustainability" and "sustainable tourism" are widely debated concepts in tourism worldwide. However, the specific meaning of both concepts across different cultures has not been fully researched, and the terms are frequently assumed to have identical meanings to audiences from different cultures. We aim to close this research gap by studying how tourists from four different countries define and conceptualise "sustainability" and "sustainable tourism." Specifically, we asked participants from Germany, Italy, Norway, and the United States to define "sustainability" and "sustainable tourism" using open ended questions in a qualitative study. We study the responses using an interdisciplinary framework which is based on research from tourism, intercultural studies, linguistics, and cognitive psychology. The findings show significant cross-cultural differences in respondents' interpretations of sustainability and sustainable tourism, regarding both the content and the linguistic form of the definitions. Our research challenges the silent assumption that consumers worldwide share a common understanding of sustainability in tourism. We conclude that strategies for promoting sustainability and sustainable tourism must use strong verbal and visual cues tailored to the culture and language of diverse target groups. This includes the use of meaningful culture-specific symbols representing sustainability. Additionally, tourism researchers should be aware that an injudicious transfer of polysemous terms such as "sustainability" and "sustainable tourism" across different contexts and study designs may bias research results.
引用
收藏
页码:108 / 131
页数:24
相关论文
共 50 条
  • [1] Pragmatics across languages and cultures
    Meier, Ardith
    MULTILINGUA-JOURNAL OF CROSS-CULTURAL AND INTERLANGUAGE COMMUNICATION, 2014, 33 (1-2): : 243 - 248
  • [2] Discourse across languages and cultures
    Riepe, Jill
    LANGUAGE, 2007, 83 (03) : 683 - 683
  • [3] Pragmatics across languages and cultures
    Atintono, Samuel Awinkene
    LANGUAGE IN SOCIETY, 2013, 42 (04) : 469 - 470
  • [4] Discourse across languages and cultures
    Pousada, Alicia
    TESOL QUARTERLY, 2008, 42 (01) : 167 - 170
  • [5] Pragmatics across Languages and Cultures
    Suszczynska, Malgorzata
    JOURNAL OF PRAGMATICS, 2011, 43 (11) : 2872 - 2875
  • [6] From 'sustainable tourism' to 'sustainability transitions in tourism'?
    Niewiadomski, Piotr
    Brouder, Patrick
    TOURISM GEOGRAPHIES, 2024, 26 (02) : 141 - 150
  • [7] Tourism, Sustainability and Sustainable Management
    Steiner, Vera Lucia
    De Conto, Suzana Maria
    ROSA DOS VENTOS-TURISMO E HOSPITALIDADE, 2021, 13
  • [8] "Happiness" and "Pain" across Languages and Cultures
    Avila-Ledesma, Nancy E.
    INTERCULTURAL PRAGMATICS, 2019, 16 (02) : 249 - 255
  • [9] Translation as communication across languages and cultures
    Ma, Yuanyi
    Wang, Bo
    WORD-JOURNAL OF THE INTERNATIONAL LINGUISTIC ASSOCIATION, 2019, 65 (02): : 131 - 134
  • [10] Professional Communication across Languages and Cultures
    Grein, Marion
    LANGUAGE AND DIALOGUE, 2013, 3 (02) : 325 - 327