模因论与翻译的归化和异化

被引:110
作者
尹丕安
机构
[1] 西安理工大学人文学院
关键词
模因; 归化; 异化; 编码; 解码;
D O I
10.16362/j.cnki.cn61-1457/h.2006.01.011
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
本文以模因理论为基础,探讨了模因的传播过程对翻译的影响。在此基础上分析了归化翻译和异化翻译与模因传播的关系。指出:模因在翻译中的嬗变促使我们用归化和异化的方法灵活地处理源语文本。归化翻译是模因传播初期的必要阶段,而异化翻译是模因传播的要求与趋势。
引用
收藏
页码:39 / 42
页数:4
相关论文
共 5 条
[1]   从觅母的角度谈异化翻译的趋势 [J].
张莹 .
深圳大学学报(人文社会科学版) , 2003, (06) :109-113
[2]   模因论与社会语用 [J].
何自然 ;
何雪林 .
现代外语, 2003, (02) :200-209
[3]   论隐喻的认知功能 [J].
束定芳 .
外语研究, 2001, (02) :28-31
[4]   隐喻的认知方式及其文化阐释 [J].
肖名丽 .
山东外语教学, 2000, (01) :33-36
[5]  
Forefathers of Memetics: Gabriel Tarde and the laws of Imitation. Marsden, P. Journal of Memetics-Evolutionary Modes of Information Transmission, 4;http jom-emit . cfpn. org 2000Vol . 4 marsden p. html . 2000