The Italian Translation of RDA

被引:2
|
作者
Bianchini, Carlo [1 ]
Guerrini, Mauro [2 ]
机构
[1] Univ Pavia, Dept Musicol & Cultural Heritage, Corso Garibaldi 178, I-26100 Cremona, CR, Italy
[2] Univ Florence, Dept Hist Archaeol Geog Fine & Performing Arts, Florence, Italy
关键词
RDA in translation; RDA in Italian; Resource Description and Access; ICCU;
D O I
10.1080/01639374.2016.1199451
中图分类号
G25 [图书馆学、图书馆事业]; G35 [情报学、情报工作];
学科分类号
1205 ; 120501 ;
摘要
The first online version of the Italian translation of RDA, Resource Description and Access, the new standard for metadata and resource discovery in the digital age, was published in November 2015, on the website of ICCU (Technical Working Group for RDA translation 2015). The translation was published on the RDA Toolkit on March 8, 2016. The translation aims to promote the guidelines in Italy and is the result of one and a half years of work. The Italian Translation Working Group (Gruppo di lavoro tecnico per la traduzione dello standard RDA) 1 worked by email and through periodic meetings, and met also with ICCU to check the whole translation and to discuss single difficult questions. The process of organization of the translation and language translation issues is discussed. Italian translation work was also a valuable opportunity to work with the Joint Steering Committee (JSC) for Development of RDA to contribute to updating the online text and to the ongoing debate, including determining some revisions in the text.
引用
收藏
页码:442 / 451
页数:10
相关论文
共 50 条