Translation is a form of technical writing in that both translators and technical writers assess their work by comparing it with a concrete object or process (a technical text with its subject, a translation with its original). Among aspects of language that concern translators and technical writers is that of ″sublanguages″ , subsets of a language used in special fields of knowledge, having distinct lexical, grammatical, and syntactic features. Sublanguage knowledge plays a vital part in both translation and technical writing. The relations found between the two professions also imply some ways technical writers can improve foreign-language services they receive.