REVIEW ARTICLE: TRANSLATING THE ENGLISH BIBLE: FROM RELEVANCE TO DECONSTRUCTION

被引:0
|
作者
Wendland, Ernst [1 ]
机构
[1] Univ Stellenbosch, Stellenbosch, South Africa
关键词
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
In this article, I present a rather detailed review of Translating the English Bible from the specific perspective of a Bible translator and consultant in Africa. This critique must be in-depth in order to adequately trace the author's exposition and application of relevance theory and the literary theory of deconstruction in selective reference to Bible translation in English, from the time of the KJV to the present day. While there are many important insights to be mined in this study, I also note a number of points of concern that relate to translation theory, E A Nida's "dynamic equivalence" approach in particular, and practice as well, namely, translating the Scriptures today with reference to a well-defined target language group of contemporary English speakers.
引用
收藏
页码:109 / 127
页数:19
相关论文
共 50 条